AC | ב כי יהודה גבר באחיו ולנגיד ממנו והבכרה ליוסף {ס}
|
ASV | For Judah prevailed above his brethren, and of him came the prince; but the birthright was Joseph's:)
|
BE | Though Judah became stronger than his brothers, and from him came the ruler, the birthright was Joseph's:)
|
Darby | for Judah prevailed among his brethren, and of him was the prince, but the birthright was Joseph's),
|
ELB05 | Denn Juda hatte die Oberhand unter seinen Brüdern, und der Fürst kommt aus ihm; aber das Erstgeburtsrecht wurde dem Joseph zuteil; -
|
LSG | Juda fut, à la vérité, puissant parmi ses frères, et de lui est issu un prince; mais le droit d'aînesse est à Joseph.
|
Sch | Denn Juda war mächtig unter seinen Brüdern, so daß von ihm der Fürst kommen sollte; aber das Erstgeburtsrecht fiel Joseph zu.
|
Web | For Judah prevailed above his brethren, and of him came the chief ruler; but the birth-right was Joseph's:)
|